Бывает - проснешься, как птица,
Крылатой пружиной на взводе,
И хочется жить и трудиться,
Но к завтраку это проходит.
И. Губерман
Серое утро обещало такой же унылый день, отличающийся от прочих только датой в календаре. Но дурная привычка нырять по утрам в ленту сегодня принесла пользу. Cонный глаз зацепился за "фокаччу" http://world-cuisine.livejournal.com/221176.html. Рецепт оказался настолько заманчивым своей простотой, что все остальные планы полетели к чертям. Пока месила тесто, думала: вот умеют же итальянцы. Обычная лепешка, сверху сыр с зеленью, а как звучит! У нас макароны - это макароны, не спасают даже изыски маркетологов, придумывающих "перышки", "рожки", "паутинки" и прочую вермишельную радость. А у них: анеллини, букатини, каннелони, феттучини... Слыша такие названия, хочется верить, что даже после поедания этой красоты останешься столь же легкой и воздушной. Ну не может быть, чтоб от тальятелле толстели. Только от рожек нашей макаронной фабрики. И то если с котлетой в подливе.
Так уговаривая себя, я отправила лепешки в духовку и вместе с проснувшейся во мне занудой полезла в гугл. Где и нашла, что фокачча - это в переводе с итальянского "торт". А лепешка в переводе на итальянский - torta. "Как много общего у нас", - подумала я, вытаскивая свой чесночный торт из духовки.
Кстати, лепешек уже нет. Остался только Дж. Россини. Слова и музыка народные(с).
Tags: